E-auction 662-687845 - fjt_1087947 - ROUYER - X. JETONS DE NUREMBERG n.d.
Чтобы принять участие в торгах, вы должны войти в систему и стать подтвержденным участником аукциона. Войдите, чтобы сделать ставку. Ваш аккаунт будет подтвержден в течение 48 часов. Не ждите до закрытия торгов, чтобы зарегистрироваться.Сделав ставку на данный товар, вы вступаете в юридическое соглашение на покупку выбранного товара и нажатием кнопки «Сделать ставку» подтверждаете принятие вами условий интернет-аукционов cgb.fr.
Ставка может бить сделана только в полном эквиваленте евро. Торги закроются согласно времени, указанному в описании товара, все ставки, сделанные после закрытия торгов, учитываться не будут. Не следует откладывать предложение вашей ставки до последнего момента, так как система может не успеть обработать вашу заявку, и ваша ставка не будет принята. Более детальную информацию вы найдёте здесь: FAQ по интернет-аукционам.
БЕСПЛАТНО.
БЕСПЛАТНО.
| Оценить : | 15 € |
| Цена : | 5 € |
| Максимальная предлагаемая цена : | 6 € |
| Конец торгов : | 22 December 2025 19:59:00 |
| Участников : | 3 Участников |
Дата: n.d.
Монетный двор / Город: Nuremberg
Металл: brass
Диаметр: 26 mm
Ориентация осей монеты: 12 h.
Вес: 3,51 g.
Век: Lisse
Пуансон: sans poinçon
Комментарии о состоянии
Usure régulière
Лицевая сторона
Аверс: легенда: CONCEDAT. LAVREA. LINGVAE, À L’EXERGUE : H.K..
Аверс: описание: Citoyen debout à gauche, tenant une branche de laurier et faisant face à un soldat dont l\'armure est empilée au sol derrière lui. Légende autour et initiales du graveur en exergue.
Обратная сторона
Реверс: легенда: SPES ALTERA VITAE, À L’EXERGUE : (FLEUR) H (FLEUR) K (FLEUR).
Реверс: Описание: Épis de blé jaillissant d’os en sautoir.
Комментарий
Traduction légende avers : Le vers complet de Cicéron prononcé devant le Sénat romain est le suivant : "Cedant arma togae, concedat laurea linguae", que l\'on pourrait traduire par : "Que les armoiries cèdent à la toge, les lauriers à l'éloquence.
Obverse legend translation: The complete verse spoken by Cicero before the Roman Senate is as follows: \\\"Cedant arma togae, concedat laurea linguae\\\", which could be translated as: \\\"Let the coat of arms yield to the toga, the laurels to eloquence.\\\"
Obverse legend translation: The complete verse spoken by Cicero before the Roman Senate is as follows: \\\"Cedant arma togae, concedat laurea linguae\\\", which could be translated as: \\\"Let the coat of arms yield to the toga, the laurels to eloquence.\\\"







Cообщить об ошибке
Распечатать страницу
Отправить мой выбор
Задать вопрос
Consign / sell
Информация




